Бюро переводов
Понятие юридического лица в ГК. Опыт анализа с догматической и исторической точек зрения
Иван Чупрунов, к.ю.н., доцент РШЧП
Воля и волеизъявление
Бернхарт Виндшайд, профессор римского права, Лейпцигский университет
Перевод выполнил:
Ростислав Бевзенко, юрист-аналитик лаборатории доказательной регуляторики Центра доказательной экспертизы Института Гайдара, студент юридического факультета МГУ им. М.В. ЛомоносоваКонцепция добросовестности в английском праве: эволюция или революция?
Шай Джексон (Shy Jackson), партнёр лондонского офиса фирмы «Bryan Cave Leighton Paisner», бакалавр права (LLB), магистр права (LLM) (Кембридж), магистр наук, Королевский колледж Лондона. Член Королевского института арбитров и Королевского института специалистов по оценке объектов недвижимости
Отказ в реституции по итальянскому праву в свете дела Patel v. Mirza
Франческо Паоло Патти, адъюнкт-профессор (доцент) Университета Боккони (Милан)
Перевод выполнил:
Айнур Шайдуллин, магистр РШЧП`2018, консультант отдела законодательства о юридических лицах ИЦЧП им. С.С. Алексеева при Президенте РФ
Проблемы иностранных правообладателей в Китае и пути их решения
Чиньхуа Цуй, партнер DHH Law Firm (Пекин), Attorney at law, Trademark attorney.
Инь Ли, партнер DHH Law Firm (Пекин), Patent attorney.
Договор страхования со сравнительно-правовой точки зрения
Фриц Райхерт-Фасилидес, LL.M (AnnArbor), председатель Рабочей группы «Свод Европейского права договоров страхования»